Webseiten und Lokalisierung
Unsere Software-Übersetzungs- und Lokalisierungsdienste berücksichtigen den historischen und kulturellen Kontext jeder Sprache, um authentisches Material zu liefern, das bei internationalen Kunden Anklang findet
Bei der Softwarelokalisierung werden die visuellen Elemente
der Übersetzung sowie kulturelle Nuancen berücksichtigt. Beispielsweise können
Textpassagen nach der Übersetzung in eine neue Sprache größer oder kleiner
werden. Unsere Lokalisierungsexperten berücksichtigen diese Änderungen, um den
gewünschten Markenstil und das gewünschte Image beizubehalten und eine möglichst
reibungslose Benutzererfahrung sicherzustellen. Besonders in der IT-Welt
erfordern es die hochaktuellen Inhalte, dass der Übersetzer immer auf dem
neuesten Stand der Entwicklungen ist.
IT und Lolalisierung: Lokalisierung beinhaltet
damit nicht nur sprachliche Übersetzungen, sondern auch Konvertierungen aller
Art – wobei örtliche, sowie die kulturellen und technischen Eigenheiten des
angestrebten Marktes mit einbezogen werden.
Deshalb fügt professionelle Lokalisierung bei Kaiwords Übersetzungen Ihre
Produkte und Dienstleistungen perfekt in einen anderen Sprach- und Kulturraum
ein.
Sehr vielen herzlichen Dank, Sie sind die Größten! Ich werde bei Bedarf sicher wieder auf Sie zurückkommen.
Wir machen Ihr Produkt erfolgreich!
Wir arbeiten mit einem Pool von Muttersprachlern zusammen, die über außergewöhnliche Kenntnisse der Zielsprache verfügen, um eine fehlerfreie, ansprechende Übersetzung zu gewährleisten. Unsere Übersetzer unterstützen Sie dabei, dass sie tatsächlich über die richtigen Prozesse und Technologien verfügen, um ihre Lokalisierungsherausforderungen zu erfüllen. Unser gesamtes Team verfügt über hybride IT- und Lokalisierungs- Erfahrungen, die es uns ermöglichen, unseren Kunden relevante Technologie-Ratschläge zu geben.
- Beschaffungslösung und Auswahl – von sprachbewussten Lösungen einschließlich PIM-, CMS- und EDRMS-Systemen.
- Lokalisierungsarchitektur – um sicherzustellen, dass Sie zum Erreichen Ihrer Lokalisierungsziele über die richtigen Tools, Prozesse und Systeme verfügen.
- Prozessautomatisierung – für die Anpassung, Übertragung oder Verwaltung von Lokalisierungsprozessen, Inhalten oder zugehörigen Aufgaben.