Finanzübersetzungen
Die Finanzübersetzung esteht eigentlich aus mehreren Spezialgebieten, die jeweils einen eigenen Fachjargon haben.
Der Jahresbericht eines Industriekonzerns, ein Businessplan
oder eine Mitteilung über die Ausgabe von Aktien gehören zum Finanzbereich,
erfordern aber sehr verschiedene Fähigkeiten von Übersetzern.
Finanzübersetzung im Bereich der Börse: die
Mitteilung über die Ausgabe von Aktien, Dokumentationen und
Finanzproduktblätter, usw.;
Übersetzungen im Bereich Corporate Finance: Finanzmitteilungen, Bilanzen,
Gewinn- und Verlustrechnungen, Lageberichte, Finanzmittelrechnungen,
Geschäftspläne, Protokolle (von Sitzungen, Hauptversammlungen), usw.
It was the best experience ever! Very fast and very professional.
Finanzübersetzungen sind eine große Herausforderung, die
sowohl solide linguistische und finanzielle Kenntnisse als auch eine besondere
Detailverliebtheit erfordert. Alle Übersetzungen werden immer von zwei
Übersetzer angefertigt. Unsere Übersetzer verfügen über viel Erfahrung mit
Finanzübersetzungen und sind mit der relevanten Fachterminologie bestens
vertraut.
Übersetzungen für das Finanzwesen erfordern ein hohes Maß an Kompetenz.
Branchenspezifische Fachkenntnisse und Erfahrung sind Voraussetzungen für eine
Übersetzung, die höchsten Qualitätsansprüchen gerecht wird. Unsere Übersetzer
für das Finanzwesen besitzen diese Fähigkeiten.
Möchten Sie Ihr Produkt erfolgreich machen?
Sind Sie in Kundenkontakt mit englisch, französisch, spanisch oder arabisch sprechenden Kunden? Unsere Übersetzer in Lörrach übernehmen für Sie die Übersetzung Ihrer Fachtexte sowie Lektor- und Korrekturarbeiten. Um mit Ihren Kunden auf Messen und Veranstaltungen richtig kommunizieren zu können, unterstützen wir Sie gerne mit unserem Sprachwissen. Folgende Dokumenten werden bei Kaiwords Übersetzungsbüro immer wieder übersetzt:
- Wirtschaftliche und finanzielle Geschäftsberichte
- Berichte über Aktien-, Obligationen und Währungsmärkte
- Platzierung und Bewertung von Krediten
- Finanzprojekte
Die Qualität unserer Übersetzungen orientiert sich nicht nur an einer korrekten Grammatik und Rechtschreibung. Uns ist es wichtig, kundenspezifische Fachbegriffe in unsere Arbeiten einzubauen und so der Corporate Communication unserer Kunden bestmöglich zu entsprechen.