Übersetzungsbüro Lörrach

Beglaubigte Übersetzungs Spanisch Deutsch Lörrach

Beglaubigte Übersetzung Spanisch - Deutsch

1- Sie brauchen eine beglaubigte Übersetzung Spanisch <> Deutsch?

Die beglaubigte Übersetzung eines amtlichen Dokuments darf lediglich von einem beeidigten Übersetzer angefertigt werden. Als vereidigte Übersetzerin fertige ich beglaubigte Übersetzungen von Urkunden und offiziellen Dokumenten für das Sprachenpaar Spanisch-Deutsch an.

Anfrage senden

2- Warum ich der richtige Ansprechpartner für Ihre beglaubigte Übersetzungen Spanisch Deutsch Lörrach bin?

  • Meine professionellen Dienstleistungen begründen sich zum großen Teil auf meine durch jahrelange Berufserfahrung erworbenen Kenntnisse und meine ausgezeichneten Fähigkeiten im Kundenservice. Zudem lege ich äußersten Wert auf eine individuelle Herangehensweise an jedes meiner Projekte.
  • Um das Dokument zu Ihrer vollsten Zufriedenheit zu übersetzen, bleibe ich stets mit Ihnen in Kontakt.
  • Mit mir erhalten Sie eine qualitativ hochwertige Übersetzung - fristgerecht und detailgetreu!
  • Als beeidigte übersetzerin für die spanische und die deutsche Sprache, erhalten Sie von mir die amtlich beglaubigte Übersetzungen von alle Arten von offiziellen Dokumenten in Spanisch oder in Deutsch übersetzt.

3- Welche Dokumente übersetze ich?

  • Geburtsurkunden, Scheidungspapiere, Arbeitsverträge, Konsulardokumnete, Diplome, Masterurkunden, Akademische Studienabschlüsse, Hochschuldabschlüsse, Gutachten, Erbdodumente, Testamente, Notarielle Urkunden, Patente...und viele weitere Dokumente.

4- Was ist der Preis?

Damit ich Ihnen ein auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittenes Angebot zukommen lassen kann:

  • Senden Sie mir bitte ein gut erkennbares Scan des zu übersetzenden Dokuments an: info@kaiwords.eu.
  • Teilen Sie mir bitte alle sonstigen Informationen mit, die für die Übersetzung Ihres Dokuments relevant sein könnten.

5- Alauf

So erhalten Sie Ihre amtlich anerkannte Übersetzung:

  • Anfrage: Sie senden mir per E-Mail einen Scan oder ein gutes Foto des zu übersetzenden und zu beglaubigenden Dokumentes.
  • Angebot: Nach Sichtung des Dokuments sende ich Ihnen einen Kostenvoranschlag mit Angabe des Gesamtpreises und des möglichen Liefertermins. Sind Sie damit einverstanden, kommt ein Auftrag und damit ein Vertrag zustande.
  • Beglaubigte Übersetzung: In der Regel müssen mir die Originaldokumente nicht vorliegen. Wird die Übersetzung nicht ausdrücklich auf der Grundlage des Originals gewünscht, übersetze ich die Dokumente anhand der mir zugesandten Dateien. Auf der Übersetzung vermerke ich, in welcher Form mir der Originaltext vorlag.
  • Versand und Kundenbesuch:: Ich sende Ihnen die bestätigte Übersetzung kostenlos per Post zu (und auch per E-Mail). Möchten Sie persönlich vorbeikommen, bitte ich Sie, einen Termin zu vereinbaren.

Jedes Dokument ist anders. Die Kosten der beglaubigten Übersetzung Spanisch Deutsch richtet sich nach der Anzahl der Wörter, dem Formatierungsaufwand und dem Fachlichkeitsgrad. Für jede Übersetzungsanfrage erhalten Sie ein individuelles Preisangebot.
Sie senden das zu übersetzende Dokument auf elektronischem Wege (gut lesbarer Scan per E-Mail). Es ist nicht notwendig, das Dokument im Original vorzulegen. Im Bestätigungsvermerk (auch: Beglaubigungsformel) wird dann vermerkt, ob die Übersetzung vom Original oder von einer Kopie erstellt wurde. Die Gültigkeit wird davon nicht beeinflusst.
Ja, eine beglaubigte Übersetzung Ja, eine beglaubigte Übersetzung (Spanisch Übersetzer) aus Baden-Württemberg ist in ganz Deutschland gültig.
Dies hängt von der Komplixität des Dokumentes und der Seitenanzahl ab.
Falls Sie noch weitere Fragen haben, stehe ich Ihnen selbstverständlich gerne zur Verfügung. Zögern Sie bitte nicht und wenden Sie sich vertrauensvoll an mich. Egal ob Sie eine beglaubigte Übersetzung benötigen, eine Gebrauchsanleitung, eine Präsentation oder Verträge für Ihre Geschäftspartner übersetzen lassen wollen, ich mache Ihnen gerne zeitnah ein kostenloses und unverbindliches Angebot.